2016.08.15
日本とシンガポールの話題をお届けするバイリンガルページ
Useful Singlish Expression
Sotong
ぼんやりしている人。~Blur~
「Sotong」 はマレー語でイカを指すから、マレー料理の店で「Sambal sotong」といったイカの料理の名前によく見られる。「Sotong」は料理に限らず、他の意味もある。例えば、「Blur sotong」というフレーズがいつもボーっとしたり、大切な物を忘れたりして、ぼんやりしている人を形容する。なぜかというと、イカは黒い墨を出す時、何も見えなくなって、全てがぼやけるからだ。「Blursotong」は視界がぼやけたかのように見える人のこと。
【例文】
Walao, she didn’t bring her passport to the airport, so blur like sotong!